TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:44

Konteks
4:44 So he set it before them; they ate and had some left over, just as the Lord predicted. 1 

2 Raja-raja 14:5

Konteks

14:5 When he had secured control of the kingdom, 2  he executed the servants who had assassinated his father. 3 

2 Raja-raja 15:3

Konteks
15:3 He did what the Lord approved, just as his father Amaziah had done. 4 

2 Raja-raja 15:34

Konteks
15:34 He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done. 5 

2 Raja-raja 16:15

Konteks
16:15 King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar 6  offer the morning burnt sacrifice, the evening grain offering, the royal burnt sacrifices and grain offering, the burnt sacrifice for all the people of Israel, their grain offering, and their libations. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifice and other sacrifices on it. The bronze altar will be for my personal use.” 7 

2 Raja-raja 17:2

Konteks
17:2 He did evil in the sight of 8  the Lord, but not to the same degree as the Israelite kings who preceded him.

2 Raja-raja 18:3

Konteks
18:3 He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done. 9 

2 Raja-raja 21:25

Konteks

21:25 The rest of Amon’s accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:44]  1 tn Heb “according to the word of the Lord.”

[14:5]  2 tn Heb “when the kingdom was secure in his hand.”

[14:5]  3 tn Heb “he struck down his servants, the ones who had struck down the king, his father.”

[15:3]  4 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Amaziah his father had done.”

[15:34]  5 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Uzziah his father had done.”

[16:15]  6 tn That is, the newly constructed altar.

[16:15]  7 tn Heb “for me to seek.” The precise meaning of בָּקַר (baqar), “seek,” is uncertain in this context. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 189.

[17:2]  8 tn Heb “in the eyes of.”

[18:3]  9 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which David his father had done.”

[21:25]  10 tc Heb “As for the rest of the things of Amon which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?” Many Hebrew mss have וְכָל (vÿcol), “and all,” before אֲשֶׁר (’asher). In this case we can translate, “As for the rest of the events of Amon’s reign, and all his accomplishments,….”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA